Essais: Boring Days
とある高校生のどうでもいい随想録
パソコン(特にMac)での閲覧をオススメします
Sorry, no English version available.

[全記事表示
最近の記事



最近のコメント



カテゴリ



カレンダー

08 |2008/09| 10
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -



月別アーカイブ



プロフィール

ike

ike


17歳の某都立高校3年 男。
林檎教信者 もとい Macユーザー
実は結構 貧乏なもので、
授業料は全額免除・奨学金受給者だったりする。

キャッチフレーズ(?):
おとうさんは芸術家

↓愛犬「ペコ」♀
3月5日逝去 享年10歳半)
ペコ




カウンタ

HITS

現在の閲覧者



リンク

(敬称略)

  • Lost-Life(更新停止中
    Lost-Life

    旧友のブログ。遙か北は宮城に住む。話がとてもよく合う。記事は非常に知的でおもしろい。コンピュータ、音楽、時事など。相互リンク。
    管理人:凉平

  • Sky Graffitti
    Sky Graffitti

    友人のブログ。タイトルからしてポルノグラフィティ大好きさん。自由気ままな日記(趣味に走り気味)。相互リンク。
    管理人:fish

  • @中の人の部屋
    @中の人の部屋

    徒然なるままに書き殴るブログ。時事ネタあり。思考回路が自分と似ている気がする。相互リンク。
    管理人:ケンスケ@中の人

  • ふぇんりるfunky field
    ふぇんりるfunky field

    アンサイクロペディア友達、略してUnFriendのブログ。ラジオ好き。相互リンク。
    管理人:ふぇんりる

  • サンヴァイル
    サンヴァイル

    こちらもUnFriendのブログ。内容は主に読書とWiki(主にアンサイクロペディア)での活動記録や日記。相互リンク。
    管理人:流那

  • アンサイクロペディア
    アンサイクロペディア

    言わずと知れたウィキペディア」の、公認?パロディサイトの日本語版。皆様に嘘とユーモアそして笑いをお届けいたします。暇潰しに最適。サイト管理者のひとり(→利用者ページ)として活動しています。

平和アンテナ同盟

著作権の保護期間延長に反対します - 青空文庫

*相互リンク募集中*



バナー

マイクロバナーサイズ
(88x31 41KB GIF)

画像の直リンクはご遠慮ください
逆に直リンク推奨になりました
リンクフリー(連絡不要)
※リンクはなるべくトップページにお願いします



管理人にメール

お問い合わせ・感想・要望・ネタ提供・「コメント」を使いたくない・直接コンタクトをとりたい……などなど、なんでも気軽にどうぞ。

名前:

メールアドレス:

件名:

本文:

※全ての情報を入力しなくても結構ですが、その場合は欄を空けずに適当な文字列を入力しておいてください。また、メールアドレスを入力していただかないと返事ができません。



管理室



「すごい」禁止

先日、新聞の投書で

「『やる』という言葉はなるべく使わないようにするべきだと思う。
 最近は発表会でも入学式でもゲームでも、なんでも『やる』を使うことが多いが、
 そのように汎用性の高い言葉ばかり使っていると 語彙や言葉の選択能力を失ってしまう」

というような主旨の意見があった。
(うろ覚えなので、特に例示部分は信憑性ゼロと思ってくださいw)

これを見て私は小学校高学年の時の担任の先生を思い出した。
恩師と仰ぐその先生は国語が専門(もちろんほかの教科も教えていたが)で、
授業や行事などの折に作文があると、必ず

『すごい』という言葉は使うな

と言うのだった。
その先生が言っていた理由が、まさに上に挙げた投書と同じものなのである。

→ Read more...




あやぐ?

テレビのニュースを見ていたら、字幕に

「〜を危ぐ

と出ていて、一瞬、

あやぐ?」

と首をかしげてしまいました(笑)

当用漢字表に載っていないとかそういうことではなくて、
感覚に合った 適切な表記をしてほしいものである。
「危惧」は交ぜ書きにしないほうが自然な感じがすると思うのだが、いかがだろうか。
「当用」が実際の感覚とずれているとすれば、どちらを正すべきかは自明だ。




おもとめやすい

お求めやすい」がおかしな日本語だ、というのはよく言われるが、
今日 とあるショッピングサイトで見かけた表現は 想像を遙かに超えたものだった。

まずは しばしば目にする「お求めやすい」についてだが、
これを文法的に間違いなく言おうとすると「お求めになりやすい」となるのである。
しかしこの間違いなら よくあるし 別に驚きもしない。

今日私が目にしたのは、

お求め安い

という表現だ。

……何だこれ?
もはやコメントしづらい領域である(笑)

定めし、「やすい(易い)」=「安い」という
安易な音の類推によって表記したのであろうが、違和感溢れる字面だ。

こういう表現が跋扈する時代になってきたということは、
それだけ違和感を感じる人が少なくなってきたということなのだろう。
なんだか虚しいものだ。




変換できない

先日映画鑑賞教室の記事を打っている時、驚いた。

月桃(げっとう)」が変換できない!?

信頼していた ATOK先生に裏切られたように感じられた。

そしてまた我が馬鹿携帯(Vodafone 703SHf)もやってくれる。
かなり前に変換が面白すぎるというような記事を書いたが、今度のはさらに信じられない。
なんとこの携帯、「重大な局面に立たされる」のような使い方をする

局面」という言葉が変換できないのだ!

あろうことか選択肢には「曲面」しかなく、単漢字で変換するしかないのだった。

元々かなり呆れていたが、これには開いた口がふさがらなかった。




またも誤植発見

珍しく(高校に入って二度目くらいかもしれない)勉強をしようということで、
学校で買わされた「受験生必携」の英単語集
英単語ターゲット1900(旺文社)を、ちょっと真面目にやり出した。
しかし、久々にやる気が出たと思い勇んで進み始めようとしたところで、
また例の如く自分で掘った落とし穴が待ちかまえていた。

活字中毒の私は、十中八九の読者(この場合は使用者か)が読まないであろう
著者の「はしがき」を読まずにはいられなかったのだが、
ぱっと目を通しただけで そこにあった誤植に気がついた。
そして例の如くそれに気を取られて肝心の学習はあまり捗らなかったのだった(笑)

問題の部分がこちら。クリックで別ウィンドウに拡大。

   英単語ターゲット「はしがき」の誤植   
宮川 幸久 著 「英単語ターゲット1900」 より。赤字は引用者による。

まあ言えなくもない、か。
水星のように」地平線からいつも通りゆーっくりと瞬きながら……(笑)

文脈からして(そうでなくとも)惑星の「すいせい」ではおかしい。
「彗星」ではなく「新星」と書いていれば間違えずに済んだものを……。

やはり英語ができる人は日本語は今ひとつなんだろうか。

というのは冗談にしても、あーあ、この人、
わざわざこの「はしがき」の下にサインしちゃってるよ……。
自分で書いたはずの文なのに ちゃんと読んでないのかな(笑)




新聞に誤植発見!

今日付の朝刊(朝日新聞)に、誤植を発見した。
しかも1面

雑誌を読むと必ず2, 3は間違いを見つけてしまうO型の私だが、
(たまに文章校正が天職なのではないかと思うこともあるw)
新聞は素早く作っているわりに手強く 未だ誤植の類を見つけたことはなかったのだが・・・。

↓東電の電力不足問題についての記事から(傍線は引用者による)。

     新聞に誤植!

さすがに 新聞社に電話、などということはしなかったが、
この後 旅行で「お詫びと訂正」が出たかどうかを確かめるすべもなく
誰か他の人が気付いたのかが多少気になるところであった(笑)




よく見ると

用あって都心に出向いた帰りの電車(小田急)
退屈だったので活字中毒を発症させて車内をくまなく睨めまわしていたところ、
こんな掲示に目が留まった。

     お 願 い

しばしばA型などと憶測されるO型の私であるが、細かいところはちゃんと見る。
これを見て何かお気づきだろうか? 別にミスというわけではないのだが・・・。

最後の「ご理解・ご協力を・・・」のくだりが英語のほうにないのはいいとして、
「不審者・不審物」のところを見てほしい。

「不審な人」「不審な物」「不審な車」とは一体どのようなものなのかという問題は別として、
この日本語には何ら問題ないと思うのだが、英訳の該当部分を見ると、

"abandoned belongings or suspicious objects"
となっている。

→ Read more...




山月記

今、学校の現代文の授業で 中島敦 の「山月記」を読んでいます。
(こんなの: Wikipedia青空文庫
これ、高校国語の教科書の人気教材で、先生曰く
「君たちの親はやっただろうし 君たちの弟妹もいつかやるであろう」
ものらしいんですが、そうなっているのも頷けるような作品だと思いました。

久々にいい文章を読んだ気がします。

「格調高い文」と教科書の著者紹介にありましたが、
この文章は昔の文体だということを抜きにしても頭の良い人にしか書けない。

まあ 一高校生がこういう文章を評しても仕方ないと思うので、感想だけにします(笑)

主人公が虎になるという、それだけ聞くと訳の分からない話ですが、
彼の性格と環境からすると それが必然のような印象を受けます。
弱い人間の心に巣くった悪の獣が 表に出てきてもおかしくない。
それと 自分とが 重なる。

今 まさに この歳だからこそ感じるものがありました。
教室ではなくて 家で、独りで読んでいたなら 泣けたに違いない。
悲しみや、怒りや、驚きの涙 では なく。




ハッカー と クラッカー

本日(8日)付 朝日新聞 夕刊の1面トップにこんな見出しが躍りました。

ワイヤレスハッカー急増


記事の内容は、プリペイド式の通信カード(コンピュータに接続する)を使用した
不正アクセスが多発しており、これらの容疑者特定が困難であることをまとめたものです。

みなさんはこの見出しの問題点にお気づきでしょうか?
んなこと言われなくても わぁ〜ってるよ、という人以外は
是非 read more... から 誤解をなくしていってください。

→ Read more...




ら抜き表現 - 不愉快な日本語の乱れ

先程「タモリのジャポニカロゴス 爆笑間違い日本語SP」を妹が見ていたので
横で眺めていたが、教授を呼んでいる割に随分と低レベルな内容で、
面白さを通り越して呆れてしまった

なんともまあ・・・特に「照準」という言葉を知らなかった某ゲストなどは、
最近の若者(ま、自分もそうなんですがw)の阿呆さ加減を象徴しているように感じられた。

また、「言いまつがい」コーナーでは、

→ Read more...




「へ」

さあさあやって参りました、日常の疑問を解決するこのコーナー!

本日のお題は「へ」。
要するに、平仮名の「へ」片仮名の「ヘ」はパソコンのフォントで
区別されているのか!?という素朴な疑問ですね。

→ Read more...




日本語が・・・

妹が友達からポルノグラフィティの最新アルバム「m-CABI(どうやら初回限定版らしい)
借りてきたので聴きながら歌詞カードを見ていたら、

→ Read more...




ロシア

Russia の発音をずっと

「るっしゃ」

だと思っていた自分に気付きました・・・。

「らっしゃ」

なんですね〜。
またひとつ賢くなりました!






ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー FC2ブログ